Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Channel Catalog


Channel Description:

在这里,你学到的不仅仅是纯正美语!

(Page 1) | 2 | newer

    0 0

    Breaking news,常被新闻类网站用来进行自我介绍,比如:go to nbcnews.com for breaking news。也时常出现在网站的某条新闻标题的前面,或在新闻App的推送通知中,比如:BREAKING: Victim, Suspect Identified in Theodore Homicide。那么breaking news到底表示什么意思呢?Collins English Dictionary对其的英文解释为:news of events that have taken place very recently or…

    The post 什么是breaking news, 中文应该如何翻译? appeared first on Will的美语课.


    0 0
  • 12/09/17--19:51: 什么是parked domain?
  • Parked domain,是主机空间(web hosting)里的一个概念。 根据美国知名主机商Bluehost的定义:“Parked domains are basically an alias domain name to your primary domain, it will be pointing to the same webpages as your…

    The post 什么是parked domain? appeared first on Will的美语课.


    0 0

    Hands down是一个常用的美国俚语,根据UrbanDictionary,其英文释义为: Used when talking about whether something is easily the best. 即:Hands down用来表示:某件事物毫无疑问是最好的。Hands down常被用来加重语气。 至于hands down这个表达的出处,TheFreeDictionary的解释如下:Originally a horse-racing expression, win hands down meant that…

    The post Hands down在美国俚语中是什么意思? appeared first on Will的美语课.


    0 0
  • 12/11/17--17:22: Past due的意思及用法
  • Past due常出现在金融有关的语境中,其英文释义为:past the date on which a payment should have been made,即:超过了本应付款的日期。中文里可翻译为:逾期。多见于信用卡还款、偿还贷款相关表述中,如:a past due bill(逾期账单),a past due loan(逾期贷款)。Cambridge Dictionary将past due的词性划归为形容词(adjective),可见,past due常与系动词连用,或用来修饰名词。见英文例句:Your bill is past due.(你的账单逾期了。)According…

    The post Past due的意思及用法 appeared first on Will的美语课.


    0 0

    在美式口语中,或非正式(informal)的说法中,getaway经常出现。Getaway的本意是:an escape or quick departure, especially after committing a crime. 逃脱,或快速离开,尤指在犯罪后。”The thugs made their getaway“(暴徒们逃掉了。)They’ve found the burglar’s getaway car.(他们找到了窃贼逃离时所开的车子。)但在口语中,getaway常用来指(1)a vacation(假期),a short holiday(短期假日)。注意getaway表示”短期度假”的用法尤其常见;(2)a place suitable for…

    The post 关于getaway在美式口语中的意思 appeared first on Will的美语课.


    0 0

    Who knows what, 这个英文短语的意思是:谁知道什么。更确切地说,是指:说不清楚的事情;无法提供更多细节的事情。在使用上,who knows what常整体充当名词。参考Thefreedictionary给出的英文释义:One or more things described with no detail。通过几个例句我们可以更好地掌握这个短语的用法: Y’all will just have to accept that sometimes the statistics are not moving…

    The post Who knows what, 这个短语你会用吗? appeared first on Will的美语课.


    0 0
  • 12/15/17--19:39: 什么是Inc?(简单介绍)
  • 好吧,Will其实一直对Co, Ltd., LLC, Inc, Company, Corporation,  corp, S/C corporation, firm这几个概念也比较模糊,本来想好好比较一下这些术语之间的区别,但是最近时间、精力都比较有限,刚好看到一些资料,就先简单说说Inc吧,以后有机会再梳理其他几种公司形式。Inc是incorporated(incorporated company,股份有限公司)的缩写,其用法主要见于北美地区(north American)。而incorporated company,是分离的法人实体(legal entity)。这意味着inc独立承担税务及债务(而无需公司管理层或员工负责),可以发售股票进行融资(raise money)。由于Inc的运营成本较高,涉及的法律层面也更为复杂,因此美国小企业管理机构(U.S. Small Business Administration)建议小规模的企业不要组建股份公司。在美国的一些州,股份有限公司必须在公司名称后添加Inc.,加以标识。如果要举个Inc.例子的话,对大多数人而言,最耳熟能详的莫过于Apple Inc.,以及Google, Inc.了。 参考链接: http://smallbusiness.chron.com/difference-between-inc-ltd-co-38627.html http://smallbusiness.chron.com/four-common-types-business-formats-21109.html

    The post 什么是Inc?(简单介绍) appeared first on Will的美语课.


    0 0

    你可能经常会看到week in review的说法,但却对其确切含义把握不准,下面我们一起来看看week in review的具体意思及用法。Week in review,中文意思是:一周回顾。这里的week,是周。而in review,则指“快速回顾”(going through the past in a flash)。review这个词本身就具有:检查、回顾、评估的意思。Week in review有时也用连接符串起所有单词,如:week-in-review。Week in review可用作形容词,亦可作为名词。参考英文例句:Our Week in Review column provides an overview…

    The post Week in review的意思及用法 appeared first on Will的美语课.


    0 0

    Company和corporation,在英文中都能代表”公司”,那么二者在含义上有何区别呢?总体而言,company涵盖的范围比较宽泛,它可以指任何类型/形式的企业,包括:sole proprietorship(独资), partnership(合伙), limited liability company(有限责任公司), limited liability partnership(有限责任合伙),或是corporation。而corporation,范围则小得多,它指独立的法人实体,可对外发行股票融资,其所有人是股东(shareholders)。因此,如果要从翻译上对二者进行区分的话,可以将company译为“公司”,而corporation译为“股份有限公司”。Quora上有一个回答总结得很到位:”All corporations are companies, but not all companies are corporations. “(所有的corporation都是company,但并非所有的corporation都是company。) 参考链接: https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-a-company-and-a-corporation 股份有限公司

    The post Company vs. corporation, 二者的区别是什么? appeared first on Will的美语课.


    0 0

    One up,这个短语大家可能有些陌生,但实际上它在美语中的使用频率也不算低,那么one up这个貌似怪怪的短语是什么意思呢?Thefreedictionary给出的英文释义为:To keep one step ahead of (a competitor or opponent, for example)。即,领先对手一步,或胜出竞争者一筹。在用法上,one up,常用作形容词,例如:“you’re always trying to be one up on whoever you’re with”(你总是试图超过你身边的人。)注意这个例句中,one…

    The post 关于One up的意思及用法 appeared first on Will的美语课.


    0 0
  • 12/18/17--16:44: 什么是asking price?
  • Asking price,其英文释义为:the amount of money someone wants when they sell something, especially a building or a piece of land。即:卖家出售一样物品时的开价(或要价),尤指建筑物或土地。近日,推特上有消息指:Jerry Richardson will put Carolina Panthers up…

    The post 什么是asking price? appeared first on Will的美语课.


    0 0
  • 12/24/17--20:08: 对contango的简单理解
  • 关于英文单词contango的解释有不少,但很少能有简单易懂的。就连维基百科上有关contango的词条解释也写得让人不明觉厉,而Khan Academy的视频讲解了4分多钟,看完依旧是云里雾里。到目前为止,唯一让我觉得能看懂的解释来自CommodityHQ.com,现摘录其英文释义如下:By definition, contango is the process whereby near-month futures are cheaper than those expiring further into the future, creating an upward sloping curve for…

    The post 对contango的简单理解 appeared first on Will的美语课.


    0 0

    Kick back,在美式口语/俚语中常用来表示(to) relax,即:放松。参考英文例句:Leave all your problems behind. For now, just Kick back and enjoy the moment. (忘掉你所有的烦恼,现在,你只需放松,享受当下。)注意,当kick back连起来构成一个词时,则意思完全不同,kickback表示“回扣”、“好处费”(A kickback is a sum of money that is…

    The post 关于Kick back(kickback)的意思及用法 appeared first on Will的美语课.


    0 0

    对于众多上班族而言,年假是一年中难得的放松、休憩机会,人们往往利用年假去到心仪的地方度假。年假在美式英语中的说法是:annual leave,Wikipedia对其的英文解释为:Annual leave is paid time off work granted by employers to employees to be used for whatever the employee wishes.即:年假是雇主授予雇员的带薪休假时间,可作任何个人用途。由此可见,annual leave,通常就是指“带薪年假”。当然,如果要强调年假是带薪的(以免引起误解),也可以说:paid annual leave。参考英文例句:The purpose…

    The post “年假”的英文怎么说? appeared first on Will的美语课.


    0 0

    昨天Will在逛国外网站Success.com时,偶然看到一句广告banner(横幅)的英文广告词:“To be the best, you must learn from the best… “。这句话的中文意思是说:要做到最优秀,你必须向最优秀的人学习。貌似简单的一句宣传语,却蕴含了深刻的道理。成功者之所以成功,不外乎他们找到了通向成功的方法和规律。因此,善于研究、借鉴他人的成功经验,可以让自己少走弯路,希望这句话对那些还在自行摸索的人们能带来一点启发(inspiration)。

    The post To be the best, you must learn from the best… appeared first on Will的美语课.


    0 0

    下修,常指将原有数据做细微的向下调整,使得数值比原值更低。下修的意思近似于“调降”、“下调”。在英文中,可以考虑使用revise down这个说法。这里的revise,指:修订、调整。down,则指往下的方向。参考英语例句:U.S. Third-Quarter Growth Revised Down to 3.2% (美国第三季度增长率下修至3.2%)。The rate was revised down from 0.5% because the key services sector grew more slowly than had…

    The post “下修”,英文如何翻译比较恰当? appeared first on Will的美语课.


    0 0

    Turnaround这个英文单词有3种常见意思,在使用时应加以区分。下面我们快速看看其不同的含义及用法:(1) Turnaround,表示“改善”、“渐有起色”、“由差变好”、“(出现)转机”。如:CVS and Walgreens Could Be Headed in Opposite Directions–CVS stock looks like it is making a turnaround. WBA is a different story.(CVS和Walgreens走势或截然相反–CVS股价有望走强,而WBA则是另一番光景。)(2) 可以指“周转”,即完成一项任务所需的流程(process)或时间。如:a seven-day…

    The post Turnaround的三种常见意思及用法 appeared first on Will的美语课.


    0 0

    上午在Google偶然看到了一段关于设定目标的话,颇为喜欢并赞同。分享如下:Set some goals. Stay quiet about them. Smash the shit out of them. Clap for your damn self.(给自己定下目标。别声张。默默地把它们统统实现。为牛逼的自我喝彩。)目标就像是人生的航行图,缺了它,生活就会成为一场漫无目的的随波逐流。更多的时候,我们虽设定了目标,却因为难以企及而中途放弃。又或者,我们给自己的设定的目标不够切实、量化,导致目标空有美丽的躯壳,却不具备可执行性。如果你也遇到了类似的问题,愿你在新的一年里能重新找回自己的目标,勇敢地去实现它!

    The post 一段关于设立目标的英文,非常喜欢 appeared first on Will的美语课.


    0 0

    性侵,是指一方在违背另一方意愿的情况下实施的性侵犯,这种侵犯行为可能包括:性接触(sexual contact)、乃至强暴(rape)。在英文中,性侵可以翻译为:sexual assault。这里的sexual,指与性(sex)有关的,而assault,则指攻击,可能包括进入(penetration)。Quora上有个相关的问答(见参考链接(1)),将性侵和强暴的区别解释得很清楚。有位高票的答者一言以蔽之:Sexual assault is an umbrella of unwanted sexual contact, under which rape falls. Rape is forced penetration. 参考英文例句:Gymnastics doctor Larry Nassar pleads guilty…

    The post 性侵,英文该如何表达? appeared first on Will的美语课.


    0 0

    Probe这个单词有两种常见的意思和用法,第一种意思常用来表示调查(Investigate),比方说:The judge has decided to probe the corruption case in July. (法官决定在七月份调查这桩腐败案件)。另一种则常常表示“测试”(test)。例如:Jesse Livermore pioneered a probing strategy that can help stock investors make better investment…

    The post Probe, 两种常见意思及用法 appeared first on Will的美语课.


(Page 1) | 2 | newer